ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Эпистолярная проза"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  698 443

Данное произведение с черным героем - супер и с ним блондинка!


сегодня, 10:28:53


И этот роман с афроамериканцем - супер!


сегодня, 10:16:39


Да скучно было читать. Серия скатилась в никудаI do not know


сегодня, 10:15:08


Это фантастическо-эротический роман, многое бесило, но прочитать можноYes


сегодня, 10:06:38

Блоги   БЛОГИ  29 749

Читаю фантастику


2 декабря 2022, 16:28


1 декабря 2022, 6:27

Автор безграмотный бездарь. Количество ошибок огромно. Читать противно!


24 ноября 2022, 20:33

Здравствуйте Азалия. Меня очень впечатлили Ваши книги. Я такой жанр раньше не читала и поэтому мне  было немного страшно, а учитывая нынешнюю обстановку в мире становится страшно вдвойне, и всё-таки хочу сказать спасибо, было интересно и захватывающе, еще большое спасибо, что сохранили жизни главным героям. Особенно Луке. У каждого должен быть в жизни второй шанс. Особенно если человек отдаёт свою жизнь ради  спасения других.


20 ноября 2022, 9:49

Стал читать эл. Книгу «Кровь скажет» Стаут Рекс версия 1.1. Перевод не известно чей, практически подстрочный. Много предложений, где о смысле нет и намека. Приведу пример. - Народ видит «…женскую ножку, высунувшуюся из-под края кушетки», затем подходит и любуется на «лицо мертвое, наполовину покрытое запекшейся кровью». Что вытащили труп, который убийца зачем-то затолкал под кушетку? Короче явная глупость. Скачал английский текст и, им руководствуясь, «расшил» все непонятные места. Сейчас это практически новый перевод, но я оставил просто как версию 1.3, поскольку не стал перерабатывать весь текст. – Не понравилось мне это произведение. Сюжет уж больно сказочный, мягко выражаясь. Задумывается убийство соседки по дому, так чтобы заподозрили в этом ее мужа. Загодя, за два месяца производятся для этого подготовительные работы. И эти два месяца будущий убийца со своей жертвой каждый день общается, встречается. Это что нормально? А чего он ждал, спрашивается? Убивает – бутылкой водки по голове, которую заказывает в магазине в час преступления. Или это заказала жертва по его просьбе? Столько готовился и такое «надежное» оружие! По-моему глупость. Какой же у него мотив, чем же женщина так ему насолила? Рекс Стаут этот вопрос так и не раскрывает. По-моему сочинить, более-менее, разумный мотив для такого поведения просто не возможно. Да автору это и не важно. Ему важно показать как гениальный сыщик Ниро Вулф лишь по рассказу его помощника, побывавшего на месте преступления, силой своего таланта практически раскрывает преступление. – Логика, одна лишь логика. А вот с ней у Рекса Стаута в этом произведении, по-моему, проблемы. Об этом я постарался подробно рассказать в примечаниях к тексту. Это первое произведение Рекса Стаута мной прочитанное, и желания прочитать еще что-нибудь не возникает. Разве чтобы убедиться, не случайно ли мне попалось его самое неудачное.


13 ноября 2022, 4:02

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Проза - Эпистолярная проза
Вечный юноша
Добавила: Алкмена 10 марта 2016, 21:33
Год: 2012Язык книги: РусскийСтраниц: 94
Книга закончена
«Вечный юноша» — это документ времени, изо дня в день писавшийся известным поэтом Русского Зарубежья Юрием Софиевым (1899–1975), который в 50-е гг. вернулся на родину из Франции и поселился в Алма-Ате (Казахстан), а начат был Дневник в эмиграции, в 20-е гг., и отражает драматические события XX века, очевидцем и участником которых был Ю.Софиев. Судьба сводила его с выдающимися людьми русской культуры. Среди них — И. Бунин, А.Куприн, М.Цветаева, К.Бальмонт, Д.Мережковский, З.Гиппиус, Б.Зайцев, И.Шмелёв, Г.Иванов, В.Ходасевич, Г.Адамович, А. Ремизов, о. Сергий Булгаков, Мать Мария (Скобцева), философы Бердяев и Федотов, художник Билибин, великий певец Шаляпин, и многие другие  
Поделиться:   ]]>Facebook :15]]>  ]]>Twitter :13]]>  ]]>В контакте :11]]>  ]]>Livejournal :14]]>  ]]>Мой мир :14]]>  ]]>Gmail :13]]>  Email :0  ]]>Скачать :15]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Переписка
Добавил(а): Аментет 5 февраля 2016, 20:43
Переписка Н.С.Лескова с Л.Н.Толстым
Поделиться:   ]]>Facebook :9]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :7]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Военный дневник

В книге впервые публикуется перевод на русский язык записей Ли Сунсина — прославленного корейского флотоводца времен корейско-японской войны 1592-1598 гг., широко известной в исторической литературе как война года имчжин ( года чёрного Дракона). События личной жизни флотоводца, нашедшие отражение в дневнике, происходят на фоне разворачивающегося японского вторжения в Корею, активных боевых действий и затем затяжных корейско-китайско-японских переговоров. Публикация перевода сопровождается вступительной статьей, комментариями и приложениями, позволяющими лучше понять содержание этого ценнейшего памятника не только военной, но и политической и социально-экономической истории Кореи.

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :11]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :7]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Письма сельского почтальона

«Письма сельского почтальона» это очень глубокие, мудрые размышления о судьбе России, ее прошлом и настоящем, попытки прогнозирования будущего. Сегодняшний русский человек с его радостями и невзгодами, а главное, с духовными исканиями в центре размышлений автора. Автор «писем», Дмитрий Валерьянович Арсеньев — высокообразованный русский интеллигент. В «прошлой жизни» он был оперным режиссером, работал в театрах оперы и балета Перми, Саратова (главным режиссером). Преподавал в ведущих театральных институтах Москвы. Но однажды, поставив на всём крест, он уехал в одну из самых глухих деревень Пеновского района Тверской области и стал... крестьянином. Нет, не московским дачником на пенсии (до нее тогда было еще очень далеко), а именно простым крестьянином. О причинах и следствиях этого шага, о взаимоотношениях современного города и деревни, о духовных и материальных ценностях в судьбе человека и о многом, многом другом вы узнаете прочтя эти письма крестьянствующего интеллигента из русской глубинки.

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :7]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Путешествие критика, или Письма одного путешественника, описывающего другу своему разные пороки, которых большею частью сам был очевидным свидетелем

Среди тех произведений ранней русской прозы, в которых нашли выражение просветительские идеи и реалистические тенденции, следует назвать одно из «путешествий», которое долгое время оставалось вне поля зрения историков литературы. В 1818 г. в Москве вышла книга под названием: «Путешествие критика, или Письма одного путешественника, описывающего другу своему разные пороки, которых большею частию сам был очевидным свидетелем. Сочинение С. фон-Ф.». Автором книги был С. К- фон Ферельцт, учитель главного народного училища, а затем гимназии во Владимире. Свою книгу он писал в начале века, ив 1810 г. она уже получила цензурное разрешение. Но выход ее из печати задержался, что объясняется, видимо, остротой критики дворянства. «Путешествие критика» — это ряд бытовых очерков в эпистолярной форме (34 письма), в которых дается широкий охват русской жизни начала XIX века: в них ставятся вопросы, касающиеся суда, администрации, семьи и брака, воспитания детей. Большая часть очерков посвящена двум вопросам — разложению провинциального поместного и городского дворянства и тяжелому положению крепостного крестьянства. Картина дворянско-крепостнического общества, нарисованная автором «Путешествия критика», поистине ужасна. Отовсюду, со всех сторон показываются фигуры Бесчестовых, Беспорядковых, Высокомеровых, Свисталовых, Надуваловых, к ним присоединяются Шемяки, Вральманы, а также различные безыменные чудища, какие-то свиные рыла (письма 3, 4 и др.). Только изредка на этом сплошном черном фоне появляются светлые точки: умный, честный, покрытый ранами полковник К., уличивший судей в формализме и бесчеловечии (письмо 31); молодой офицер, полюбивший крепостную девушку, давший слово на ней жениться; добродетельная барыня, воспитывавшая крепостную девушку, как родную дочь.

 

Поделиться:   ]]>Facebook :8]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Избранные письма. Том 2

Письма периода 1910 - 1943 годов.

Поделиться:   ]]>Facebook :8]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :9]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Избранные письма. Том 1

В первый том "Избранных писем" Вл.И. Немировича-Данченко входят письма 1879-1909 гг. к А.П. Чехову, А.М. Горькому, К.С. Станиславскому и другим деятелям литературы и искусства

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :9]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Физиология духа. Роман в письмах

Роман в письмах.

 

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Русские блокноты Джона Рида
Добавила: Логвинова Людмила 23 мая 2014, 9:26
Год: 1968Язык книги: Русский
Книга закончена
А. Старцев[1] первым прочитал блокноты Джона Рида[2], пролежавшие долгие годы в американском архиве. Эти неизвестные ранее записи, а также воспоминания жены Рида, Луизы Брайант, его соратников, друзей и знакомых позволили автору воссоздать новый облик творца "Десяти дней, которые потрясли мир". Перед читателем проходят предоктябрьские и Октябрьские дни в Петрограде и в Москве, грозная зима 1919-1920 года, увиденные глазами нашего американского друга. Сменяются революционные события, изменяется и сам Джон Рид, обретающий новые качества организатора, вожака, одного из руководящих деятелей Коминтерна. Шаг за шагом следует автор за своим героем, рассказывает о встречах Рида с революционными рабочими и крестьянами, беседах с советскими руководителями, поездках по России, литературных планах и замыслах, о его трагически ранней кончине в Москве осенью 1920 года. *** [1] Абель Исаакович Старцев (настоящая фамилия Кунин; 1909 — 2005) — российский литературный критик, литературовед, переводчик, крупнейший в нашей стране специалист по американской литературе, писатель, доктор филологических наук. *** [2] Джон Са́йлас Рид (1887-1920) — американский журналист, социалист, автор знаменитой книги «Десять дней, которые потрясли мир».
Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Том 10. Письма
Том 10. Письма Том составили избранные письма Бориса Пастернака 1954—1960 гг. — последних лет его жизни. Они отражают завершающий этап работы над романом «Доктор Живаго», который он считал своим главным произведением и множеству адресатов объяснял его смысл, язык и значение. Политическая травля, связанная с выходом романа за рубежом и присуждением Пастернаку Нобелевской премии (1958 г.), предстает в письмах во всей трагической правде, открывающей читателю спустя полвека решительность, мужество и внутреннюю свободу позиции Пастернака, не понимавшего, «как можно воображать себя художником и отделываться дозволенным, а не рисковать крупно, радостно и бессмертно». До последних дней он работал над драмой о судьбе искусства при крепостном праве и отвечал на сотни писем со всего мира. Письма на английском, немецком и французском языках даются в переводе Е. Б. Пастернака.
Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Том 9. Письма
Том 9. Письма В девятый том включены письма 1935-1953 годов — наиболее страшного и трагического периода советской истории. Они свидетельствуют о растущем разочаровании Пастернака в провозглашаемых с высоких трибун ценностях, их вопиющем противоречии с реальной действительностью, о крушении надежд на либерализацию режима после победы СССР в Великой Отечественной войне. В том вошли не публиковавшиеся ранее письма Пастернака в защиту репрессированных, адресованные руководителям партии и государства — И. В. Сталину, Л. П. Берии, А. С. Щербакову, а также ген. секретарю Союза писателей А. А Фадееву, что по тем временам требовало немалого гражданского и личного мужества. Письма этого периода отражают плодотворную переводческую деятельность Пастернака, когда им были переведены практически все трагедии Шекспира, «Фауст» Гёте и другие произведения. Особый интерес представляют письма, в которых прослеживаются основные этапы работы над романом «Доктор Живаго».
Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :8]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Том 8. Письма
Том 8. Письма В томе представлены письма, написанные в период с 1927 по 1934 г., продолжающие дружеские отношения с М. И. Цветаевой, в частности, отражающие конфликт Пастернака с М. Горьким по поводу «помощи» Цветаевой. В центре тома — драматическая коллизия расставания с первой семьей из-за пробудившегося чувства к 3. Н. Нейгауз. В эти годы завязывается дружба Пастернака с грузинскими поэтами и начинается работа над переводами. Впервые публикуемые письма П. П. Крючкову, В. В. Гольцеву, К. Л. Зелинскому, Н.Н.Анову, С.М.Алянскому рисуют картину дружеских и деловых отношений наиболее активного в общественном плане периода жизни Пастернака.
Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Том 7. Письма
Том 7. Письма В том вошли письма, написанные в период с 1905 по 1926 г. В них отразились настроения юношеских лет Пастернака — времени его учебы в Марбурге, первой любви, поездки во Всеволоде-Вильву, революции 1917 г. и его становления как поэта. Наибольший интерес представляют письма к родителям, О. Э. Мандельштаму, В. П. Полонскому, С. Н. Дурылину, М. И. Цветаевой и другие, отражающие сложную литературную ситуацию 20-х годов прошлого столетия.
Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Адель
Добавила: Светлана 30 апреля 2014, 2:07
Год: 1991Язык книги: РусскийСтраниц: 14
Книга закончена

После 18 брюмера молодой дворянин-роялист смог вернуться из эмиграции в родной замок. Возобновляя знакомство с соседями, он повстречал Адель — бедную сироту, воспитанную из милости…

Поделиться:   ]]>Facebook :10]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :8]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :10]]>  Email :0  ]]>Скачать :9]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 3. Проза. Письма.
Осип Мандельштам. Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Составление, подготовка текста и комментарии - А.Г. Мец. Вступительная статья - академик Вяч. Вс. Иванов. Научный редактор - Н.Г. Захаренко. Том 3.Проза и Письма. Аннотация. Третий том Полного собрания сочинений и писем Осипа Мандельштама составили два раздела. В первый раздел вошла проза - многочисленные рецензии и предисловия, дающие широкое представление о Мандельштаме-критике, заметки о театре, кино и другие работы разных лет. Второй раздел - составили все известные на сегодня письма поэта 1903-1938 годов, заявления и другие документы биографического характера, ряд которых публикуется впервые. Том сопровождается обстоятельными комментариями, а также "Избранными датами жизни О.Э. Мандельштама".
Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Письма Г.В.Адамовича к З.Н. Гиппиус. 1925-1931

Эпистолярный разговор двух очень разных по возрасту, времени вхождения в литературу и степени известности литераторов, при всей внешней светскости тона, полон доверительности. В письмах то и дело речь заходит, по выражению Гиппиус, о самом важном, обсуждаются собственные стихи и творчество друзей, собрания Зеленой лампы, эмигрантская и дореволюционная периодика. Детальные примечания дополняют картину бурной жизни довоенной эмиграции.

 

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Письма к провинциалу

"Письма к провинциалу" (1656-1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскому читателю. Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы - таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер. Дополненное классическими примечаниями Николя и современными коментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко-философского процеса последних трех веков.

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сочинения. Письма

Сочинения… А. Погорельского (А.А. Перовского) (1787-1836) являются первой попыткой полного научного издания художественного, критического и эпистолярного наследия одного из наименее изученных писателей пушкинского круга, стоявшего у истоков русского романтизма. Том включает в себя все прижизненные публикации, а также значительный массив впервые издаваемых фрагментов художественных произведений, критических статей, писем (более пятидесяти), выявленных в архивохранилищах Петербурга и Москвы, раскрывающих неизвестные ранее стороны как личной, так и творческой биографии писателя. Тексты выверены заново и снабжены обширным историко-литературным комментарием; издание включает статью о личности и литературном наследии А. Погорельского.

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Письма
Год: 1997Язык книги: РусскийСтраниц: 92
Книга закончена

В этой книге собраны письма Оскара Уайльда: первое из них написано тринадцатилетним ребенком и адресовано маме, последнее — бесконечно больным человеком; через десять дней Уайльда не стало. Между этим письмами — его жизнь, рассказанная им безупречно изысканно и абсолютно безыскусно, рисуясь и исповедуясь, любя и ненавидя, восхищаясь и ниспровергая.

Ровно сто лет отделяет нас сегодня от года, когда была написана «Тюремная исповедь» О. Уайльда, его знаменитое «De Profundis» — без сомнения, самое грандиозное, самое пронзительное, самое беспощадное и самое откровенное его произведение.

Произведение, где он является одновременно и автором, и главным героем, — своего рода «Портрет Оскара Уайльда», написанный им самим. Однако, в действительности «De Profundis» было всего лишь письмом, адресованным Уайльдом своему злому гению, лорду Альфреду Дугласу. Точнее — одним из множества писем, написанных Уайльдом за свою не слишком долгую, поначалу блистательную, а потом страдальческую жизнь.

Впервые на русском языке.

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Письмо (СИ)
Язык книги: РусскийСтраниц: 1
Книга закончена

Слова говорят или слишком рано, или слишком поздно.

Вы поняли смысл этой фразы из старого фильма раньше, я - позже. Вы, как всегда, правы. Слова говорят или слишком рано, или слишком поздно.

Но я скажу вам то, что хочу сказать, чтобы переломить смысл этой фразы...

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
На странице
{"g":"sg175","o":25}