ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Литературоведение"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  698 254

Написано хорошо, но уже не для моего возраста - не верится в такое. 


сегодня, 10:00:16


Книга понравилась!sm217


сегодня, 9:36:52


В данном романе Олег Рыбаченко такое вытворяет - супер!


сегодня, 9:29:26


Очень лёгкий и отдыхательный роман, сюжет "жених напрокат" не в новинку, но вышла очень милая история (местами сладкая) без драм с лёгкой ноткой эротики и адекватными героями. Начало серии мне понравилось, буду ждать выхода книг и про друзей Бека.


сегодня, 9:27:19


Тут все очень круто Дарт Вейдер на высоте!


сегодня, 9:23:34

Блоги   БЛОГИ  29 749

Читаю фантастику


вчера, 16:28


1 декабря 2022, 6:27

Автор безграмотный бездарь. Количество ошибок огромно. Читать противно!


24 ноября 2022, 20:33

Здравствуйте Азалия. Меня очень впечатлили Ваши книги. Я такой жанр раньше не читала и поэтому мне  было немного страшно, а учитывая нынешнюю обстановку в мире становится страшно вдвойне, и всё-таки хочу сказать спасибо, было интересно и захватывающе, еще большое спасибо, что сохранили жизни главным героям. Особенно Луке. У каждого должен быть в жизни второй шанс. Особенно если человек отдаёт свою жизнь ради  спасения других.


20 ноября 2022, 9:49

Стал читать эл. Книгу «Кровь скажет» Стаут Рекс версия 1.1. Перевод не известно чей, практически подстрочный. Много предложений, где о смысле нет и намека. Приведу пример. - Народ видит «…женскую ножку, высунувшуюся из-под края кушетки», затем подходит и любуется на «лицо мертвое, наполовину покрытое запекшейся кровью». Что вытащили труп, который убийца зачем-то затолкал под кушетку? Короче явная глупость. Скачал английский текст и, им руководствуясь, «расшил» все непонятные места. Сейчас это практически новый перевод, но я оставил просто как версию 1.3, поскольку не стал перерабатывать весь текст. – Не понравилось мне это произведение. Сюжет уж больно сказочный, мягко выражаясь. Задумывается убийство соседки по дому, так чтобы заподозрили в этом ее мужа. Загодя, за два месяца производятся для этого подготовительные работы. И эти два месяца будущий убийца со своей жертвой каждый день общается, встречается. Это что нормально? А чего он ждал, спрашивается? Убивает – бутылкой водки по голове, которую заказывает в магазине в час преступления. Или это заказала жертва по его просьбе? Столько готовился и такое «надежное» оружие! По-моему глупость. Какой же у него мотив, чем же женщина так ему насолила? Рекс Стаут этот вопрос так и не раскрывает. По-моему сочинить, более-менее, разумный мотив для такого поведения просто не возможно. Да автору это и не важно. Ему важно показать как гениальный сыщик Ниро Вулф лишь по рассказу его помощника, побывавшего на месте преступления, силой своего таланта практически раскрывает преступление. – Логика, одна лишь логика. А вот с ней у Рекса Стаута в этом произведении, по-моему, проблемы. Об этом я постарался подробно рассказать в примечаниях к тексту. Это первое произведение Рекса Стаута мной прочитанное, и желания прочитать еще что-нибудь не возникает. Разве чтобы убедиться, не случайно ли мне попалось его самое неудачное.


13 ноября 2022, 4:02

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Научно-образовательная - Литературоведение
Первый раз на эстраде
Оценка   10 (4) 1|1
Добавил(а): LKLotos 14 марта 2014, 7:26
      
    WellWell 11 апреля 2015, 23:40
    оценил(а) книгу на 10

    Это очень смешно!
    А в исполнении автора - просто потрясающе! Восторг!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Воспоминания Андроникова Ираклия Луарсабовича о начале его пути на эстраде.

Поделиться:   ]]>Facebook :89]]>  ]]>Twitter :73]]>  ]]>В контакте :79]]>  ]]>Livejournal :78]]>  ]]>Мой мир :75]]>  ]]>Gmail :75]]>  Email :0  ]]>Скачать :90]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Александр Блок в воспоминаниях современников. Том 1

Первый том двухтомника воспоминаний о А.Блоке. В первый том входят воспоминания М.А.Бекетовой, Л.Д.Блок, А.Белого, С.Городецкого, В.П.Веригиной и др. Вступительная статья, составление, подготовка текста и комментарии Вл. Орлова.

Поделиться:   ]]>Facebook :69]]>  ]]>Twitter :70]]>  ]]>В контакте :72]]>  ]]>Livejournal :77]]>  ]]>Мой мир :68]]>  ]]>Gmail :69]]>  Email :0  ]]>Скачать :71]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ф. М. Достоевский. Новые материалы и исследования
Оценка   10 (2) 1
Добавил: Slavacop2 11 марта 2015, 19:29
Год: 1973Язык книги: РусскийСтраниц: 264
Книга закончена

В первый раздел тома включены неизвестные художественные и публицистические тексты Достоевского, во втором разделе опубликованы дневники и воспоминания современников (например, дневник жены писателя А. Г. Достоевской), третий раздел составляет обширная публикация "Письма о Достоевском" (1837-1881), в четвёртом разделе помещены разыскания и сообщения (например, о надзоре за Достоевским, отразившемся в документах III Отделения), обзоры материалов, характеризующих влияние Достоевского на западноевропейскую литературу и театр, составляют пятый раздел.

Поделиться:   ]]>Facebook :63]]>  ]]>Twitter :54]]>  ]]>В контакте :59]]>  ]]>Livejournal :65]]>  ]]>Мой мир :62]]>  ]]>Gmail :55]]>  Email :0  ]]>Скачать :93]]>  
{"o":null}
{"o":null}
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Поделиться:   ]]>Facebook :63]]>  ]]>Twitter :68]]>  ]]>В контакте :72]]>  ]]>Livejournal :64]]>  ]]>Мой мир :67]]>  ]]>Gmail :68]]>  Email :0  ]]>Скачать :71]]>  
{"o":null}
{"o":null}
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Поделиться:   ]]>Facebook :63]]>  ]]>Twitter :64]]>  ]]>В контакте :69]]>  ]]>Livejournal :63]]>  ]]>Мой мир :76]]>  ]]>Gmail :68]]>  Email :0  ]]>Скачать :67]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Мировоззрение манси. Дом и Космос.
Оценка   10 (2) 1
Добавил(а): LKLotos 29 марта 2014, 10:21
Серия: Культура
Год: 1990Язык книги: Русский
Книга закончена
Формат:

  В монографии рассматривается связь традиционных представлений об устройстве Космоса с культовой атрибутикой жилища древнего сибирского народа, выявляется семантика образов богов и духов, определяются наиболее значимые для человеческого бытия персонажи мансийского пантеона. Значительное место уделено взаимодействию митраизма в его угорском варианте с верованиями древних уральцев. Книга предназначена этнографам, религоведам, историкам.

Поделиться:   ]]>Facebook :67]]>  ]]>Twitter :68]]>  ]]>В контакте :71]]>  ]]>Livejournal :71]]>  ]]>Мой мир :69]]>  ]]>Gmail :64]]>  Email :0  ]]>Скачать :76]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников том 2

В том второй "Ф. М. Достоевский в воспоминания современников" включены воспоминания, в основном рассказывающие о второй половине жизни Достоевского (60-70-е гг.), времени создания "Преступления и наказания", "Дневника писателя", "Братьев Карамазовых".

Поделиться:   ]]>Facebook :57]]>  ]]>Twitter :55]]>  ]]>В контакте :53]]>  ]]>Livejournal :57]]>  ]]>Мой мир :58]]>  ]]>Gmail :54]]>  Email :0  ]]>Скачать :56]]>  
{"o":null}
{"o":null}
А теперь об этом...
Оценка   10 (2) 1
Добавил(а): LKLotos 13 марта 2014, 18:04

Книга И.Андроникова отражает все многообразие творческой личности автора, который предстает в ней и как мастер художественного слова, и как критик, публицист, мемуарист, историк литературы, и как знаток музыки и живописи. Это статьи и воспоминания о Заболоцком, Тынянове, А.Толстом, Т.Табидзе, Маршаке, Гамзатове, Качалове и многих других наших писателях, актерах и художниках.

 
Поделиться:   ]]>Facebook :60]]>  ]]>Twitter :68]]>  ]]>В контакте :65]]>  ]]>Livejournal :57]]>  ]]>Мой мир :60]]>  ]]>Gmail :67]]>  Email :0  ]]>Скачать :65]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Александр Блок в воспоминаниях современников. Том 2

Наиболее полно представлен А.Блок глазами современиков. Во второй том входят воспоминания Вс. Рождевтвенского, П.Антокольского, К.Чуковского, С.Алянского, М.Горького, А.Ахматовой и др. Составление, подготовка текста и комментарии Вл. Орлова.

Поделиться:   ]]>Facebook :90]]>  ]]>Twitter :54]]>  ]]>В контакте :60]]>  ]]>Livejournal :60]]>  ]]>Мой мир :60]]>  ]]>Gmail :55]]>  Email :0  ]]>Скачать :58]]>  
{"o":null}
{"o":null}
В. Маяковский в воспоминаниях современников

В этой книге собраны воспоминания о Владимире Маяковском его друзей, знакомых, сверстников, современников. Разные это люди, их отзывы далеко не во всем совпадают, подчас разноречиво сталкиваются. Но из многих "мозаичных" деталей складывается портрет – большой и неповторимый. Мы начинаем полнее ощущать обстоятельства – жизненные и литературные, – в которых рождались стихи поэта. Как бы ни были подчас пристрастны рассказы и отзывы современников – их не заменишь ничем, это живые свидетельства очевидцев.

Поделиться:   ]]>Facebook :63]]>  ]]>Twitter :61]]>  ]]>В контакте :57]]>  ]]>Livejournal :60]]>  ]]>Мой мир :60]]>  ]]>Gmail :59]]>  Email :0  ]]>Скачать :60]]>  
{"o":null}
{"o":null}
А.П.Чехов в воспоминаниях современников
Оценка   10 (2) 1
Добавил(а): LKLotos 11 марта 2014, 15:40
Автор:
Год: 1960Язык книги: РусскийСтраниц: 208
Книга закончена

   Под общей редакцией С.Н.Голубова, В.В.Григоренко, Н.К.Гудзия, С.A.Mакашина, Ю.Г.Оксмана.    Предисловие А.К.Котова.    Подготовка текста и примечания H.И.Гитович и И.В.Федорова

Поделиться:   ]]>Facebook :53]]>  ]]>Twitter :58]]>  ]]>В контакте :55]]>  ]]>Livejournal :51]]>  ]]>Мой мир :54]]>  ]]>Gmail :61]]>  Email :0  ]]>Скачать :57]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Роман И.А. Гончарова «Обломов»: Путеводитель по тексту

Как изменился первоначальный замысел центрального гончаровского романа? Каков его подлинный конфликт, что лежит в основе сюжета и почему «Обломов» состоит из четырех частей? Что придало заглавному герою произведения значение общенациональное и всечеловеческое, а «обломовщину» уравняло с понятием «гамлетизма», «платонизма», «донкихотства», «донжуанства» и т. п.? Как систематизированы все мужские и женские персонажи романа и чем отличаются друг от друга олицетворенные ими «образы жизни», а также представления о любви, браке и семейном доме? О чем тоскует в «крымской» главе романа Ольга Ильинская?

Это только часть вопросов, обстоятельные ответы на которые содержит настоящая книга. Написанная известным историком и популяризатором русской классической литературы, лауреатом Литературной премии им. И. А. Гончарова, она представляет собой увлекательный путеводитель по художественному тексту знаменитого гончаровского шедевра во всех содержательных уровнях и гранях — от социально-бытовых (злободневных) и фольклорных до мифопоэтических и символических.

Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов и преподавателей-филологов и всех почитателей русской литературной классики.

 

Поделиться:   ]]>Facebook :71]]>  ]]>Twitter :78]]>  ]]>В контакте :76]]>  ]]>Livejournal :79]]>  ]]>Мой мир :82]]>  ]]>Gmail :77]]>  Email :0  ]]>Скачать :74]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Путеводитель по поэзии А.А. Фета

В одной книге впервые анализируются все лирические стихотворения А. А. Фета (1820–1892), включенные в Образовательный стандарт для средних школ и в Программу для поступающих в МГУ имени М. В. Ломоносова: «Кот поет, глаза прищуря…», «Облаком волнистым…», «Шепот, робкое дыханье…», «Это утро, радость эта…», «Сияла ночь, луной был полон сад. Лежали…» и др. Каждая из четырнадцати глав представляет собой разбор одного из стихотворений. Рассматриваются мотивная структура, образный строй, лексика, особенности звукописи, метрики и ритмики фетовских текстов.

Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов и преподавателей-филологов и всех почитателей русской литературной классики.

 

 

Поделиться:   ]]>Facebook :64]]>  ]]>Twitter :66]]>  ]]>В контакте :60]]>  ]]>Livejournal :64]]>  ]]>Мой мир :64]]>  ]]>Gmail :65]]>  Email :0  ]]>Скачать :71]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Французский роман XIX века
Оценка   10 (2) 2
Год: 1969Язык книги: Русский
Книга закончена

В книге рассмотрена история французского романа начиная от исторического романа эпохи романтизма и кончая натуралистическим романом последних десятилетий века. Отдельные главы посвящены творчеству крупнейших писателей столетия и эстетике литературных направлений, представителями которых они являются.

Поделиться:   ]]>Facebook :66]]>  ]]>Twitter :65]]>  ]]>В контакте :59]]>  ]]>Livejournal :66]]>  ]]>Мой мир :62]]>  ]]>Gmail :63]]>  Email :0  ]]>Скачать :71]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Энциклопедия символизма: Живопись, графика и скульптура. Литература. Музыка.

Впервые переведенная на русский язык «Энциклопедия символизма» — своеобразный путеводитель по сложной и противоречивой эпохе, получившей название «эпоха символизма». Живопись и литература, скульптура и музыка конца XIX — начала XX века представлены знаменитыми и малоизвестными именами тех, чьи жизнь и творчество связаны с культурой переходной эпохи, самые крупные достижения которой — неотъемлемая часть искусства XX века.

В книге более 300 иллюстраций.

Перевод с французского Н. В. Кисловой, Н. Т. Пахсарьян

Научный редактор и автор послесловия В. М. Толмачёв

Поделиться:   ]]>Facebook :68]]>  ]]>Twitter :64]]>  ]]>В контакте :65]]>  ]]>Livejournal :67]]>  ]]>Мой мир :66]]>  ]]>Gmail :66]]>  Email :0  ]]>Скачать :76]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонет 130 Уильям Шекспир,- литературный перевод Свами Ранинанда
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Комаров Александр 25 февраля 2019, 19:44
Год: 2019Язык книги: РусскийСтраниц: 2
Книга закончена
      
    Комаров Александр 5 ноября 2019, 11:29
    оценил книгу на 10

     прошу админа удалить именно эту книгу

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Сонет 130 Уильяма Шекспира — является ярким образцом использования утончённых эпических сравнений, а также одним из изысканно колоритных сонетов в реалистическом отображении автором своей возлюбленной. При ознакомлением с многими переводами Сонета 130 Уильяма Шекспира, я пришёл к неутешительному и удручающему выводу, — большая часть переводчиков на русский абсолютно не поняла основного и ключевого замысла автора сонета, его иронически сатирический оттенок, присущий только эмоционально психологическому настрою автора, что и послужило мотивацией публикации данного перевода на русский с аннотацией семантического анализа сонета.

«Когда слышу или читаю в интернете о некой «вычурности» дикой природы, её  какого-то явления или проявления, то вспоминаю изречение гениального физика нашей эпохи «о бесконечной человеческой глупости». У слова «вычурность», есть слово синоним «неестественность», — таким образом, люди утверждающие о вычурности природы создают  казус несоответствия, ибо сама по себе природа, является эталоном гениальной естественности» 2019 © Свами Ранинанда

 

Поделиться:   ]]>Facebook :14]]>  ]]>Twitter :15]]>  ]]>В контакте :14]]>  ]]>Livejournal :15]]>  ]]>Мой мир :13]]>  ]]>Gmail :14]]>  Email :0  ]]>Скачать :17]]>  
{"o":null}
{"o":null}
С полемическим задором (СИ)
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Алексей Ивин 9 июля 2016, 2:44
Язык книги: РусскийСтраниц: 75
Книга закончена
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Книга содержит разделы: "Хрестоматийные статьи" - взвешенные и аналитичные статьи о писателях-классиках, "С полемическим задором" -  литературоведческие и публицистические статьи по актуальным вопросам, полемически заостренные, и книга "Список врагов" -  разбор журнально-издательской "кухни", - опубликованная в ж. "Наша улица"

Поделиться:   ]]>Facebook :50]]>  ]]>Twitter :44]]>  ]]>В контакте :48]]>  ]]>Livejournal :44]]>  ]]>Мой мир :43]]>  ]]>Gmail :44]]>  Email :0  ]]>Скачать :45]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Поэзия первых лет революции
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Slavacop2 19 декабря 2015, 10:48
Год: 1964Язык книги: РусскийСтраниц: 145
Книга закончена

В настоящей книге, рассматривающей развитие русской советской поэзии в первые годы революции и гражданской войны, особое внимание уделено становлению эстетических основ социалистического искусства, художественным исканиям его зачинателей, вопросам метода и стиля. При этом учитывалось то обстоятельство, что творчество Маяковского, Блока, Демьяна Бедного, Есенина и некоторых других поэтов широко охарактеризовано в ряде монографий. Поэтому представлялось целесообразным не освещать еще раз работу каждого из этих поэтов более или менее изолированно (в самостоятельных главах, «очерках»), а попытаться как бы «столкнуть» их друг с другом, включить в общую картину, чаще прибегая к сравнению, сопоставлениям. В конечном же счете - и к этому стремились авторы работы - важно было не только проследить, выделить крупным, планом ведущие поэтические тенденции, но и показать, что в пределах известной общности проявлялись достаточно разные индивидуальные и групповые устремления, что поэзия тех лет развивалась и одерживала свои важнейшие победы, преодолевая трудности, противоречия, ведя борьбу с враждебными течениями. 

Поделиться:   ]]>Facebook :53]]>  ]]>Twitter :56]]>  ]]>В контакте :57]]>  ]]>Livejournal :56]]>  ]]>Мой мир :52]]>  ]]>Gmail :55]]>  Email :0  ]]>Скачать :58]]>  
{"o":null}
{"o":null}
От былины до считалки
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Slavacop2 11 ноября 2015, 17:51
Год: 1982Язык книги: РусскийСтраниц: 53
Книга закончена

Рассказы о жанрах фольклора, о встречах с интересными исполнителями, о собирателях фольклора

Поделиться:   ]]>Facebook :66]]>  ]]>Twitter :66]]>  ]]>В контакте :69]]>  ]]>Livejournal :70]]>  ]]>Мой мир :65]]>  ]]>Gmail :68]]>  Email :0  ]]>Скачать :74]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Пушкин - историк Петра
Оценка   10 (1)
Добавил: Лисунов Андрей 8 сентября 2015, 6:41
Год: 1997Язык книги: РусскийСтраниц: 41
Книга закончена

Книга посвящена актуальным проблемам историзма А.С. Пушкина. В центре внимания вопрос о подлинном месте "Истории Петра" в творчестве и судьбе поэта.

Поделиться:   ]]>Facebook :54]]>  ]]>Twitter :56]]>  ]]>В контакте :51]]>  ]]>Livejournal :53]]>  ]]>Мой мир :55]]>  ]]>Gmail :54]]>  Email :0  ]]>Скачать :59]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Фантастика глазами биолога
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Пофигович 4 сентября 2015, 18:47
Год: 2008Язык книги: РусскийСтраниц: 38
Книга закончена
      
    Ева Я -87 20 июня 2017, 18:22
    оценила книгу на 10

    Очень интересно и познавательно. Научпоп, разбирающий фантастику, этим сейчас многие грешат, но Галина делает очень неоднозначные выводы

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

С точки зрения Марии Галиной, биолога по образованию, рассматриваются основные темы фантастических произведений — контакт с инопланетным разумом, взаимоотношения рас и народов в мирах фэнтези, а так же теория красоты Ивана Гирина из романа И.А.Ефремова «Лезвие бритвы».

Дополняют сборник несколько рецензий на значимые книжки отечественной фантастики последних лет.

Поделиться:   ]]>Facebook :40]]>  ]]>Twitter :37]]>  ]]>В контакте :40]]>  ]]>Livejournal :39]]>  ]]>Мой мир :40]]>  ]]>Gmail :37]]>  Email :0  ]]>Скачать :42]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Теоретические аспекты жанрового многообразия Азербайджанского романа (СИ)
Теоретические аспекты жанрового многообразия азербайджанского романа : диссертация ... доктора филологических наук.
Поделиться:   ]]>Facebook :58]]>  ]]>Twitter :57]]>  ]]>В контакте :55]]>  ]]>Livejournal :55]]>  ]]>Мой мир :56]]>  ]]>Gmail :60]]>  Email :0  ]]>Скачать :62]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Çağdaş Azərbaycan postmodern romanı
Оценка   10 (1) 1
Добавила: Salida Sharifova Шарифова Салида 16 июня 2015, 11:23
Год: 2015Язык книги: Азербайджанский
Книга закончена
Поделиться:   ]]>Facebook :52]]>  ]]>Twitter :54]]>  ]]>В контакте :50]]>  ]]>Livejournal :56]]>  ]]>Мой мир :50]]>  ]]>Gmail :51]]>  Email :0  ]]>Скачать :47]]>  
{"o":null}
Поэты
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Пофигович 17 мая 2015, 18:50
Год: 1996Язык книги: РусскийСтраниц: 73
Книга закончена

В книге собраны статьи о поэзии Вергилия, Ефрема Сирина, Григора Нарекаци и, Державина, Жуковского, Вячеслава Иванова, Мандельштама, Брентано, Честертона, Гессе.

«Опыты о старых и новых поэтах, составляющие эту книгу, написаны в разное время и в жанровом отношении не вполне однородны. Если я счел возможным соединить их вместе, то меня побудила к тому присущая им общая черта — установка на портретность. Порой это портретность в буквальном смысле. В других случаях портретность запрятана чуть поглубже. Каждая «картинка», на манер мозаики выкладываемая мною из слов, — только подступ к предмету, только догадка, стоящая под вопросом; и я стараюсь никогда не забывать о том, что любое поползновение употреблять метафоры, сравнения и эпитеты в функции доказательных аргументов погрешает против элементарной умственной честности. Моей целью было — ввести мою субъективность в процесс познания, но с тем, чтобы она в этом процессе «умерла». Не мне судить о том, когда мне это хотя бы отчасти удавалось, а когда решительно не удавалось. В одном я уверен: поэты, о которых я писал, не были для меня предлогом сказать нечто «по поводу». Они были для меня — ими самими, то есть чем–то несравнимо более интересным, нежели все, что я имею о них сказать.»(Из введения).

Поделиться:   ]]>Facebook :40]]>  ]]>Twitter :35]]>  ]]>В контакте :39]]>  ]]>Livejournal :37]]>  ]]>Мой мир :38]]>  ]]>Gmail :36]]>  Email :0  ]]>Скачать :40]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Иное царство и его искатели в русской народной сказке
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Slavacop2 23 марта 2015, 19:18
Год: 1922Язык книги: РусскийСтраниц: 12
Книга закончена

Осенью 1919 г. в разгар гражданской войны в Новочеркасске под впечатлением сказок Афанасьева Е. Трубецкой готовит лекцию «Иное царство и его искатели в русской народной сказе». Лекцию прочитать не удалось, но она была издана в 1922 г. в Москве.В этой работе философ вскрывает глубинные смыслы устного народного творчества. В своих выводах он исходит из того, что в сказке зафиксированы «неумирающие ценности человеческой жизни» и она дает возможность лучше понять душу народа. Именно сказки подтверждают мысль философа о том, что любая национальность оказывается «лишь ветвью общечеловеческого ствола»

Попытка узнать душу народа в его сказке сталкивается в особенности с одним препятствием — национальное в сказке почти всегда вариант общечеловеческого. То и другое нераздельно, поэтому отличить общее всем народам от элементов индивидуального, самобытного творчества данного народа всегда бывает очень трудно. Трудность усугубляется тем, что в качестве ценности общечеловеческой сказка не прикреплена неподвижно к месту. Она странствует, передается от народа к народу.

 

Поделиться:   ]]>Facebook :52]]>  ]]>Twitter :49]]>  ]]>В контакте :52]]>  ]]>Livejournal :53]]>  ]]>Мой мир :52]]>  ]]>Gmail :52]]>  Email :0  ]]>Скачать :51]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
21
На странице
{"g":"sg202","rs":"5|1|0","hc":"1","o":25}